Samstag, 4. Dezember 2010

Dictionary and C.S. as its best

What´s the meaning? Have a guess!

Es ist gar nicht immer einfach, zu wissen (wahrscheinlich geht es der Gegenseite ähnlich), was das Gegenüber zum Ausdruck bringen will.
Die Sambier, und wie ich bisher festgestellt habe, die meisten Afrikaner, sind sehr expressiv beim Erzählen und nutzen lustige Laute (die ich hier natürlich nicht schriftlich nachahmen kann, aber schon längst in meinen Erzählstil übernommen habe).

Um hier klar zu kommen, muss man ein paar Ausdrucksweisen definieren.

Zeitangaben:

Any time from now (oder einfach nur "anytime") = na ja, es kann ab jetzt jederzeit losgehen. Sofort oder erst in 8 Stunden - wer weiß das schon. Man muss sich aber jederzeit bereithalten. Geht es nämlich los, dann muss alles in sekundenschnelle passieren.

now now = jetzt sofort

just now = ganz bald


Wegbeschreibung:

(walk/go/it´s) this side = wir befinden uns ziemlich in der Nähe vom gesuchten Objekt.

(walk/go/it´s) that side = das gesuchte Objekt ist etwas weiter entfernt vom aktuellen Standort

No, it´s far! = dem Sambier würde es, gibt es denn andere Möglichkeiten, nicht im Traum einfallen, die Distanz zu laufen. Ich habe festgestellt, dass man auch vermeidet, nur 500 Meter zu laufen.

Kilometer-Angaben haben meist keine Bedeutung. Wichtig ist, wie lange man für eine Strecke zeitlich benötigt.


Das werte Befinden

(How are you?) (Me,) I´m just OK = mir geht es super gut!
(How are you?) So So = mir geht es gut
(How are you?) Oh, today (me,) I´m struggeling = na ja, heute muss ich kämpfen.

Sori sori (Madame/Sir)! = Oh, das tut mir aber leid!

Sure (ausgesprochen: Schuuaa!) = Na klar, Echt?, Was??, Ach so.Mhm. Ich liebe "schuuuuaaaa"!

Richtig kompliziert wird es, wenn man von einem Kollegen gehört hat: "Frag xy, sie hat schon etwas geplant". Geht man dann zu xy, fragt, was denn der Plan ist, kommt gerne eine Gegenfrage...


Für den Fall, dass man einmal C.S. werden möchte, muss man sich auch ein paar Standards aneignen. Dann hat das Gegenüber keine Fragen mehr.

C.S. standard-phrases:

"Come up with a plan!"
"Come up with a program!"

"I´m rushing to Zimba (alt. Choma, Livingstone)."

"I´m not making appointments. People need to come when I´m around."

"People need to know their duties."